Re:
My grandfather (god rest his soul) spent most of his life locked in a mental institution chained to a wall because of his insistence that he had met and spoken to a real life yeti. After having most of his frontal lobe hoovered out of his head by barbaric doctors he still maintained that the yeti spoke with a perfect lancashire dialect. The doctors never questioned the actual meeting but could not begin to accept that a yeti would speak anything other than Khaskura, this angered my grandfather as anybody in such a position should have known that there are over 120 recognised languages in Nepal. One of these being English with a strong lancashire twang (ask any Gurung or Newari people over the age of 87 and they will confirm this).
Anyway, on his deathbed he lay there singing a mysterious Nepalese song which I have been trying to unsuccessfully translate for years. It goes something like this....
मेरो सन्तान सन्तानले सकेनन् साइकल काम गर्न सवारी गर्दै छन् जब मेरो प्राण मात्र आराम गर्नेछन्। लामो मेरो कपाल मित्र र ती अन्धकारमय शैतानी मिल्स बाँच्न। यो खाने अझै श्री सकेनन् विगत छ।